Archiv der Kategorie: Uebersetzungen

AN DEN MOND O huldreicher Mond, ich denk’ daran zurück, wie ich vor Jahresfrist auf diesen Hügel stieg, dich zu betrachten – im Herzen beklommen: Du hingst damals über jenen Wäldern dort, wie du jetzt in deinen hellen Schein sie … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Gabriele D’ANNUNZIO Regen im Pinienhain Schweig. Auf den Schwellen des Waldes nicht hör’ ich Worte, die menschlich du nennst; doch hör’ ich Worte, neuartig neu, sprechen Tropfen, reden Blätter, die ferne. Horch. Es regnet aus den streunenden Wolken. Es regnet … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | 2 Kommentare

ERSTE TOTENWÄCHTERIN: Die Stunde hat nie geschlagen. ZWEITE TOTENWÄCHTERIN: Wir konnten’s nicht hören, hier gibt es keine Uhren. Bald wird Tag sein. DRITTE TOTENWÄCHTERIN: Nein, der Horizont ist schwarz. ERSTE TOTENWÄCHTERIN: Möchtet ihr nicht, ihr meine Schwestern, daß wir uns … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Die Schaufensterpuppen von München Perfektion ist schrecklich, sie kriegt keine Kinder. Kalt wie Schneeatem sperrt sie den Schoß Wo die Eiben wie Hydren weh’n, der Lebensbaum und Lebensbaum Ihre Monde lösen, Monat für Monat, umsonst. Der Blutfluß ist der Liebe … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Hafen von Bombay (Die Leser werden darauf hingewiesen, daß es sich um etwas ganz Spezielles handelt; wenn Sie es nicht verstehen, haben Sie wahrscheinlich eine chronische Kopferkältung – wohl bekomm’s). Keats und Chapman wurden von der britischen Regierung mit einer … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Finisterre Das Ende der Welt: die letzten Finger, knöchelig, rheumatisch, Sich krampfend an Nichts. Schwarze Mahnende Klippen, und das Meer berstend Ohne Grund oder mit Nichts auf seiner anderen Seite, Gebleicht durch die Gesichter der Ertrunkenen. Jetzt ist es nur … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Der Mond und die Eibe Dies ist das Licht der Erinnerung, kalt und planetarisch. Die Bäume der Erinnerung sind schwarz. Das Licht ist blau. Die Gräser entladen ihre Leiden auf meine Füße, als wär’ ich Gott, Stechen meine Fußknöchel und … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | 3 Kommentare

M’illumino d’immenso (UNGARETTI) Ich erleuchte mich durch Unermeßliches (übersetzt von Ingeborg BACHMANN) oder: Ich erstrahle durch Unermeßliches Aufstrahlt mich Unendliches Mir wird so licht vom Grenzenlosen Ich leuchte auf von Ungeheurem Ungeheures macht mich licht Mich läßt erstrahlen Unermeßlichkeit [SPRICHWORTE … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

o sichel des abnehmenden mondes : dein glanz über öd-leeren wassern : o silbersichel, welch ein traumbote : wallet hienieden in deinem milden schein! : kurze atemzüge der blätter : seufzer der blumen aus dem hain : dem meere zugehaucht … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

Therapie gegen Kopfschmerzen und Zauber der Unterwasserwelt Sich in einem Waschbottich spiegeln und warten, bis das Wasser den Kopf auf kleinen Wellen wiegt – dann das eigene Abbild einige Minuten lang verrühren, daraufhin den Strudel anhalten und warten, bis der … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Ein Kommentar