-
Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Kategorien
- Allgemein
- Äpfelschuh'
- black is black is black
- che pizza!
- Chemin des Dames
- Cholera moribus
- d-land
- Giacomo Joyce
- Ibn Hamdîs
- ibridi
- Impressum
- in italiano
- iste
- kaefige
- la torre
- lyrik-lyrik
- lyrisches intermezzo
- macello
- nebensätze
- salustius
- schublade
- tenebre
- tetraglott
- tetraglott
- Uebersetzungen
- undicht
- Unkategorisiert
- wo das meer stillsteht
- zwiesprach
Dezember 2024 M D M D F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Archive
- Oktober 2023
- September 2023
- August 2023
- November 2022
- Oktober 2022
- Juni 2022
- April 2022
- Februar 2022
- Januar 2022
- Dezember 2021
- November 2021
- Oktober 2021
- September 2021
- August 2021
- Juli 2021
- Juni 2021
- Mai 2021
- April 2021
- Oktober 2019
- Mai 2019
- März 2019
- Januar 2019
- Dezember 2018
- November 2018
- Oktober 2018
- September 2018
- Juli 2018
- Juni 2018
- Mai 2018
- April 2018
- März 2018
- Februar 2018
- Januar 2018
- November 2017
- Oktober 2017
- September 2017
- November 2015
- September 2015
- August 2015
- April 2015
- März 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- September 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- März 2014
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- Juli 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Januar 2012
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- Dezember 2009
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Oktober 2007
- September 2007
- August 2007
- Juli 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- März 2007
- Februar 2007
- Januar 2007
- Dezember 2006
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- Juli 2006
- Juni 2006
- Mai 2006
- April 2006
- März 2006
- Februar 2006
- Januar 2006
- Dezember 2005
- November 2005
- Oktober 2005
- September 2005
- August 2005
- Juli 2005
- Juni 2005
- Mai 2005
- April 2005
- März 2005
- Februar 2005
- Januar 2005
- Dezember 2004
- November 2004
- Oktober 2004
- September 2004
- August 2004
- Juli 2004
-
Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Kategorien
- Allgemein
- Äpfelschuh'
- black is black is black
- che pizza!
- Chemin des Dames
- Cholera moribus
- d-land
- Giacomo Joyce
- Ibn Hamdîs
- ibridi
- Impressum
- in italiano
- iste
- kaefige
- la torre
- lyrik-lyrik
- lyrisches intermezzo
- macello
- nebensätze
- salustius
- schublade
- tenebre
- tetraglott
- tetraglott
- Uebersetzungen
- undicht
- Unkategorisiert
- wo das meer stillsteht
- zwiesprach
Archive
- Oktober 2023
- September 2023
- August 2023
- November 2022
- Oktober 2022
- Juni 2022
- April 2022
- Februar 2022
- Januar 2022
- Dezember 2021
- November 2021
- Oktober 2021
- September 2021
- August 2021
- Juli 2021
- Juni 2021
- Mai 2021
- April 2021
- Oktober 2019
- Mai 2019
- März 2019
- Januar 2019
- Dezember 2018
- November 2018
- Oktober 2018
- September 2018
- Juli 2018
- Juni 2018
- Mai 2018
- April 2018
- März 2018
- Februar 2018
- Januar 2018
- November 2017
- Oktober 2017
- September 2017
- November 2015
- September 2015
- August 2015
- April 2015
- März 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- September 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- März 2014
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- Juli 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Januar 2012
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- Dezember 2009
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Oktober 2007
- September 2007
- August 2007
- Juli 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- März 2007
- Februar 2007
- Januar 2007
- Dezember 2006
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- Juli 2006
- Juni 2006
- Mai 2006
- April 2006
- März 2006
- Februar 2006
- Januar 2006
- Dezember 2005
- November 2005
- Oktober 2005
- September 2005
- August 2005
- Juli 2005
- Juni 2005
- Mai 2005
- April 2005
- März 2005
- Februar 2005
- Januar 2005
- Dezember 2004
- November 2004
- Oktober 2004
- September 2004
- August 2004
- Juli 2004
Meta
Archiv der Kategorie: Giacomo Joyce
Ich lege dem nicht widersprechenden Triest den Shakespeare aus … Giacomo Joyce 29
Ich lege dem nicht widersprechenden Triest den Shakespeare aus. Hamlet, sprach ich, so zuvorkommend er die Sanftmütigen und Einfältigen behandelt, habe grobe Worte nur für Polonius. Als verbitterter Idealist vermöge er die Eltern seiner Liebsten vielleicht nur als groteske Versuche … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Ein Kommentar
Einen rauhen Flor trägt dieser Frühlingsmorgen … Giacomo Joyce 28
Einen rauhen Flor trägt dieser Frühlingsmorgen in Paris und verströmt seine Duftnoten: Anislikör, feuchte Sägespäne, heiße Brotlaibe: und als ich über den Pont Saint Michel gehe, legen die stahlblau erwachenden Wasser mein Herz wie auf Eis. Sie umschleichen sie, die … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Ein Kommentar
Leicht spiel‘ und leis‘ sing‘ ich … Giacomo Joyce 27
Leicht spiel’ und leis’ sing’ ich John Dowlands schmachtendes Lied mir vor. Loth to depart: auch ich mag nicht gehen. Hier ist und jetzt gekommen die Zeit. Hier die Augen, die sich aus der Nacht des Verlangens öffnen und schon … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Ihr Rocksaum rutschte … Giacomo Joyce 26
Ihr Rocksaum rutschte zurück übers Knie, das sich plötzlich bewegte; weiße Spitzen eines unziemlich gelüpften Unterrocks; beinstraffes Strumpfgewebe. Darf man …? A skirt caught back by her sudden moving knee; a white lace edging of an underskirt lifted unduly; a … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Sie hört her … Giacomo Joyce 25
Sie hört her: o klügste aller Jungfrau’n. She listens: virgin most prudent. >>> erste version. >>> Giacomo Joyce 24 >>> Giacomo Joyce 26
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Sie meint, die italienischen Gentlemen … Giacomo Joyce 24
Sie meint, die italienischen Gentlemen hätten Recht daran getan, Ettore Albini, den Kritiker des Secolo, aus den Sitzreihen herauszuzerren, weil er nicht aufgestanden war, als die Kapelle die Marcia Reale spielte. Sie hatte beim Abendessen davon gehört. Na klar. Sie … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Auf den Altären des Marktvolks … Giacomo Joyce 23
Auf den Altären des Marktvolks liegen die ersten Früchte aus: grünfleckige Zitronen, karfunkelnde Kirschen, schamlose Pfirsiche mit angerissenen Blättern. Eine Kalesche fährt in die Gasse zwischen den Zeltplanen, die Speichen flirren im blendenden Licht. Platz da! Ihr Vater und sein … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Die Dame reit‘ dahin … Giacomo Joyce 22
Die Dame reit’ dahin, geschwind, geschwind, geschwind ….. Reine Luft oben im Karst. Triest, derb erwachend: tristes Sonnenlicht auf seinen Schildkrötendächern, die sich braungeziegelt dicht aneinander drängen; ein Haufen kriechender Schaben, der auf die nationale Redemption wartet. Belluomo entsteigt dem … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Riesenschleifen … Giacomo Joyce 21
Riesenschleifen an ihren schmalen bronzefarbenen Schuhen: Sporen für ein verpäppeltes Vögelchen. Great bows on her slim bronze shoes: spurs of a pampered fowl. >>> erste version. >>> Giacomo Joyce 20 >>> Giacomo Joyce 22
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar
Klein einfältig hilflos … Giacomo Joyce 20
Klein einfältig hilflos, fadenscheiniger Atem. Doch neige dich und höre: eine Stimme. Ein Spatz unter den polternden Rädern des Jagannath, des Erdenpolterers. Bitte, please, Mister Sir God, mój Boze, der du bist im Himmel! Adieu, weite Welt!… Una porcheria da … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Giacomo Joyce
Schreib einen Kommentar