Faust – Laüft… Heißt Das es Laüft Oder es Kommt Bald… Laüft

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

vorn …

vorn
woll’n
sein

die
fort
und hin

ihr
hüben
trüben

als wenn
nach einem
kleinen hieb

ich leise
heimwärts
schlich’

die letzten sechs zeilen zollen Klelia und Sinibald einen Grimmigen tribut

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

sporn …

sporn

woll’n
fort

die
wort’

und hin
dich
reiten

heathen
heaths

auf
haidnische
haiden

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

Der Weltenmaler Zeus


>>> Bildquelle

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | 3 Kommentare

Töchter

Roswitha wollte von diesem Wettlauf nichts wissen, aber Annie jagte voran, geriet, oben angekommen, ins Stolpern und fiel dabei so unglücklich, daß sie mit der Stirn auf den dicht an der Treppe befindlichen Abkratzer aufschlug und stark blutete. – Fontane, Effi Briest

Berthe fiel gegen den Fuß der Kommode, gegen deren Messingverzierung, die ihr die Wange ritzte, so daß sie blutete. – Flaubert, Madame Bovary

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

lato …

lato
a. {lett.}
1
weit.
2
{fig.} weit:
in senso ~
im weiteren Sinne.

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

Shakespeare „King Lear“- Laurence Olivier: Act 4, scene 6

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | 6 Kommentare

Vertäute Boote – Dino Campana

Vertäute Boote

…………….
Die Segel die Segel die Segel
Die im Winde schnalzenden, peitschenden
Eitel und auf sich blähenden
Die Segel die Segel die Segel!
Die weben und weben: die Klage
Ihren Wankelmut, von der Welle, die dämpft
In wankelmütiger Welle verschallt
Im letzten grausigen Knall
Die Segel die Segel die Segel

Barche amorrate
…………….
Le vele le vele le vele
Che schioccano e frustano al vento
Che gonfia di vane sequele
Le vele le vele le vele!
Che tesson e tesson: lamento
Volubil che l’onda che ammorza
Ne l’onda volubile smorza
Ne l’ultimo schianto crudele
Le vele le vele le vele

Dino Campana, aus: Canti orfici

Veröffentlicht unter Uebersetzungen | Schreib einen Kommentar

über dem stich …

über dem stich
der zur hälfte
gefaltet
dem atem das
seidenblatt
erschaudern ließ
wie auch dem seufzer
der zurückfiel
vor dem bild
dem du dir
gemacht
vorkamst

Sie erschauerte, wenn sich das Seidenblatt über den Stichen unter ihrem Atem hob, zur Hälfte faltete und sanft auf das Bild zurückfiel. – Flaubert, Madame Bovary

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar

haselfleisch …

haselfleisch
der augen
blicke

leih mir
den
friss-mich-befehl

sei unbefremdet
heu teilt
sich nicht

feiles hüben
hehles heil
schleifpapier

Veröffentlicht unter Unkategorisiert | Schreib einen Kommentar