Ich bin Niemann. Aber Du? (Emily Dickinson)

Ich bin Niemann. Aber Du?
Bist – Niemann – Auch Du?
Dann sind wir ja zu Zwot!
Sag Nichts! sie tratschen – weißt es ja!

Öd – dies Sein – ein Irgendmann!
Ein Frosch – in allen Gassen –
Nam’ hin, Nam’ zu – dies Juni-Sein –
Für so’n Maulaffensumpf!

I’m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – Too?
Then there’s a pair of us!
Don’t tell! they’d advertise – you know!

How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell one’s name – the livelong June –
To an admiring Bog!

Emily Dickinson (288)

Dieser Beitrag wurde unter Uebersetzungen veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

2 Antworten zu Ich bin Niemann. Aber Du? (Emily Dickinson)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.