la scintilla …

la scintilla
che passava
sdrusciando
cogliendomi

acceleravo
il passo

non volevo
prendere fuoco

ma rimanere
porto sepolto, un
contre les murs,
contre les mères

in radiance
raggiante

Dieser Beitrag wurde unter in italiano veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Eine Antwort zu la scintilla …

  1. Bruno Lampe sagt:

    bafouiller, baragouiner, bougonner, broncher, bruire, chuchoter, fredonner, grogner, grommeler, marmonner, marmotter, maugréer, messe basse, prononcer, protester, rechigner, ronchonner, susurrer?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.