Regina

herzschock
hauchdünn
to meet
your mate
damit die
mähre
früchte trägt

italian version:

spaccio la
sedia tua
per trono
(pro domo)
ma senza
prestiti
infruttiferi

ecco il
mare
i frutti

acciuffa!

zweiter schritt zur poetischen annäherung an das pizza-menü der pizzeria ‚Porcelli‘ in Amelia. die in frage stehende pizza hat: carpaccio di carciofi (hauchdünn geschnittene artischocken), pomodori (tomaten), frutti di mare (meeresfrüchte). der titel entspricht dem namen der pizza im menü.

Dieser Beitrag wurde unter che pizza! veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

4 Antworten zu Regina

  1. Terpsichore sagt:

    Gibts denn keine Frauen mehr in Italien, dass Sie eine Pizza besingen? Ich dachte zuerst nämlich, es ginge um eine solche, aber das war vermutlich auch der Plan. Nun, der ist gelungen. Die Pizza hoffentlich auch! Alles Liebe – D.

    • parallalie sagt:

      die pizza ist das medium. und irgendwie lässt sich das alles auch gar nicht trennen. gastrische wege sind gastliche wege, denn die pizza ist durchaus in ordnung. und auch das ambiente: gewölbe, gewölbe, gewölbe.

    • Terpsichore sagt:

      Versione femmina schockherz
      dünn haucht
      to meet
      your meat
      damit die
      früchte
      sich mähren

    • parallalie sagt:

      danke für dieses gewölbe. ich tu’s dazu, wenn ich’s der wirtin dann zeige, die mir ein etwas lädiertes menü mit einem horizontal gespaltenen hölzernen deckel und losen blättern überlassen hat und die’s – leider – nicht verstehen wird. und eine mär steckt auch immer dahinter.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.