anhaltende
bildchen
(imaguncula)
von streifen
rot wie
den dingen herum
geredet
als ornament
das verwechs-
selbst
dich immer
in sie hinein
die dich nicht
hielten
die arme
des definitiv-
-um -s
refrain:
imaguncula
imaguncula
imaguncula…!
anhaltende
bildchen
(imaguncula)
von streifen
rot wie
den dingen herum
geredet
als ornament
das verwechs-
selbst
dich immer
in sie hinein
die dich nicht
hielten
die arme
des definitiv-
-um -s
refrain:
imaguncula
imaguncula
imaguncula…!
Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.
funktioniert gut als vokabeltrainer…
Schön ein weiteres italienisches Wort auf diese Weise gelernt zu haben. Ich habe es mindestens ‚provisorisch‘ in meiner Gehirnfestplatte gespeichert.
Liebe Grüße
Helmut (Maier)
mag sein, daß das dem lateinischen nähere sardische den imaguncula wenigstens die vorstellung von bildchen abgewinnen mag, aber schwerlich dürfte auf dem italienischen festland jemand zu finden sein, der dieses lateinische (sic!) wort in einen bestimmten begriff umzusetzen wüßte. danke indes für ihren kommtenar! gruß (das mit der klammer versteh‘ ich schon) 🙂 p. (kann ich da nur sagen, ohne mich zu dementieren)
Danke für die Unterweisung, die besonders anregend fürmich ist, da ich kürzlich erst in Sardinien war.
Liebe Grüße
Helmut Maier
das wissend, weil ich’s in ihrem blog las, dacht‘ ich, es wäre am platze, ohne nun wirklich kompetent zu sein, was das sardische betrifft. vorschützend das, was vordergründig da ist, als form schlichtweg.
gruß ihnen
p.