Monatsarchive: August 2021

wo die …

wo die vous dites lemons fioriscono and sense est aride da flieh! 27.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

in den moment stapfen …

in den moment stapfen appena appena it might happen a fun un souris un enfant when all the did is done prendi l’altalena krapfen karpfen krapfen 26.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

la bibliothèque est en feu …

la bibliothèque est en feu * er findet’s wunderschö’ dust becomes a nevermore ma rimane un ognor’ who’s payin’ when I shut the door und was wäre, wenn ich flöh’ ce serait impasse pour deux * René Char 25.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

vergehen vor vielfalt …

vergehen vor vielfalt volere vanagloria velléité vénal voraceous venturesome vault veux-tu vraiment vasalls vita venatoria vvalten vvo vorher vvald? 23.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

folge der forelle …

folge der forelle ce ne son‘ di belle elle vit le ruisseau must go must go must go et les équailles tel quel have nothing else to show als eines baches schnelle 22.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

only a question of cash …

only a question of cash wer bezahlt bekommt dresche le carquois sois plein de flèches ‘na domanda ne esce: mais si les mots sont des bêches? * dann grabe eine bresche and at the end you’ll find trash * René … Weiterlesen

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

en dedans le donjon …

en dedans le donjon the so-called demijohn hielt bereit : man weiß schon una damigiana und obgleich ich hier wohn‘ the semblance is shoshone devant un soleil couchant 19.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

„charge your battery“ …

„charge your battery“ e saprai com’è presque médusé wie im irgendwie on est observé cose coccodè for you’d better flee 17.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar

e rosicchiare …

e rosicchiare schmetterlingsknochen * symbol and token ainsi il parait et it must be spoken wochen und wochen – e poi sputare * os de papillon (René Char) 14.3.21

Veröffentlicht unter tetraglott | Schreib einen Kommentar